Study warns 1.5-degree warming limit can’t prevent dangers of melting glaciers
2015年巴黎协定将全球变暖限制为1.5摄氏度的目标被认为是避免严重气候变化影响的门槛。但是,新的研究表明,即使该水平太高,无法防止冰川融化引起的海平面上升的灾难性后果。约翰·杨(John Yang)与该研究的作者之一克里斯·斯托克斯(Chris Stokes)交谈,以了解更多信息。
Kyiv signs deals to boost drone production as Russia and Ukraine trade strikes
俄罗斯和乌克兰在周日与数百架无人机互相袭击,在乌克兰总统沃罗迪米尔·泽伦斯基(Volodymyr Zelenskyy)宣布与西方合作伙伴的交易之后不久,俄罗斯的空中旅行陷入混乱,这使得基辅能够扩大无人机生产。
Why flash floods are the nation’s top storm-related cause of death
根据国家气象局的说法,洪水泛滥,在六个小时内开始,通常只有三个小时的大雨。根据气象服务,沃特斯迅速上升,以至于人们措手不及。
Bodies of all 7 missing people recovered from fireworks warehouse that exploded in California
周二爆炸的烟花弹幕造成了巨大的大火,导致了其他地方大火,并倒塌了尤洛县的建筑,该建筑位于萨克拉曼多西北约40英里(64公里)。
Crew abandons Liberian-flagged ship attacked in the Red Sea as it took on water, UK military says
怀疑对希腊拥有的散装载体魔术海的袭击立即落在胡希斯上,特别是当一家安全公司说,在炸弹携带的无人机船上似乎是在小武器和火箭派发的手榴弹袭击之后撞到了船。叛军的媒体报道了这次袭击,但没有提出袭击。
Pop, soda or coke? A linguist explains the history behind the various names for the drink
1800年代初期的“健康饮料”如何产生如此多的名称和变化?美国方言专家解释了。
Texas officials face scrutiny over lack of evacuation orders before deadly flooding
国家气象局在周五凌晨发出了一系列的山洪警告,然后发布了洪水紧急情况 - 罕见的警报通知即将发生的危险。地方官员坚持认为,没有人看到洪水的潜力即将来临,并捍卫了他们的行动。
Sheriff says 10 campers still missing as death toll from central Texas flash floods rises to 78
一家人在周日筛选了水口的碎屑,并在Mystic Camp的空客上走进了空的小屋,一个全女孩的夏令营被山洪泛滥撕裂,将房屋从基金会上冲走,并在德克萨斯州中部杀死了至少78人。
New details on Gaza ceasefire proposal emerge a day before Trump and Netanyahu meet
熟悉与美联社共享谈判的人一份由中介者提交给哈马斯的最新停火提案的副本。该文件概述了60天停火的计划,在此期间,哈马斯将授予10个生命和18名死亡人质,以色列部队将撤回与以色列和埃及的加沙边界沿加沙边界的一个缓冲区,并将带来大量援助。
WATCH: Noem and Texas officials give update on flood rescue and recovery efforts
德克萨斯州州长格雷格·雅培(Greg Abbott)在新闻发布会上与国土安全部部长克里斯蒂·诺姆(Kristi Noem)以及其他州和地方官员发誓要继续搜索,直到“我们定位每个人”。
At least 27 children remain missing after flood rushes through Texas summer camp
得克萨斯州的父母疯狂地在社交媒体上张贴了年轻女儿的照片,并提供了信息,因为在洪水泛滥过夜后,至少有27个来自全女孩夏令营的露营者在周五没有被告知。
Iran’s supreme leader makes first public appearance since start of Iran-Israel war
最高领导人阿亚图拉·阿里·哈梅内伊(Ayatollah Ali Khamenei)周六自从以色列和伊朗之间的12天战争开始,开始了他的首次公开露面,并在舒拉(Ofashoura)前夕参加了哀悼仪式。
News Wrap: Rescuers urgently search for missing after deadly Texas floods
在周六的新闻包装中,至少有32人死亡,在德克萨斯州的山洪暴发后,卡罗来纳州正在为热带风暴风暴琴而造成了支撑,危险的干燥条件加剧了南加州的大规模野火,埃隆·马斯克(Elon Musk)表示,他成立了一个新的美国政党。
How North Korean operatives are infiltrating U.S. companies to fund weapons programs
本周,联邦检察官指控四名朝鲜国民策划被美国公司聘为偏远工人,然后窃取了近100万美元的加密货币。这是一个相对较新的朝鲜威胁:使用虚假ID和凭证渗透到美国企业的特工。约翰·杨(John Yang)与自由调查记者鲍比·约翰逊(Bobbie Johnson)交谈,以了解更多信息。
What the U.S. has accomplished in 250 years of innovation and what’s next
总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)周四前往爱荷华州,明年开始倒计时到达美国第250届独立日。为了纪念周年纪念日,总统和国会研究中心正在研究美国的250年。约翰·杨(John Yang)与中心总裁兼首席执行官格伦·奈(Glenn Nye)谈论该项目。
What’s behind a thrifting boom among American shoppers
虽然旧货店并不是什么新鲜事物,但随着购物者处理不断上升的生活成本,甚至在某些情况下,它们以经销商为生,它们变得越来越受欢迎。二手服装行业预计将比整个服装市场快三倍。我们听到了全国各地的节俭者,阿里·罗金(Ali Rogin)与Poshmark创始人兼首席执行官Manish Chandra进行了交谈。
U.S. completes deporting 8 men from various nations to South Sudan after weeks of legal battles
八名从美国的五月撤军,并在非洲国家的一个美国军事基地举行了数周的保守,而他们在法庭上遇到的法律挑战现已到达特朗普政府的预期目的地,战争torn苏丹,torn torn苏丹,这是由于“犯罪,绑架,绑架,武装的冲突”,这是针对旅行。
Israeli airstrikes kill 14 Palestinians in Gaza, another 10 killed in attack at food aid site
战争后,加沙的大部分人口超过200万,依靠国际援助,在很大程度上摧毁了农业和其他食品来源,并使许多人在饥荒附近。